都放在亚伦的手上和他儿子的手上,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇。
And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD.
你要取亚伦承接圣职所献公羊的胸,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,这就可以作你的分。
And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.
那一只羊羔要在黄昏的时候献上,照着早晨的素祭和奠祭的礼办理,作为献给耶和华馨香的火祭。
And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
七月初一日,你们当有圣会。什么劳碌的工都不可作,是你们当守为吹角的日子。
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
同献的素祭用调油的细面。为一只公牛要献伊法十分之三。为一只公羊要献伊法十分之二。
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,
并献一只公山羊为赎罪祭,这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
所以你们要谨守遵行这约的话,好叫你们在一切所行的事上亨通。
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
就宰了公牛,祭司接血洒在坛上,宰了公羊,把血洒在坛上,又宰了羊羔,也把血洒在坛上。
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
洪水泛滥之时,耶和华坐着为王。耶和华坐着为王,直到永远。
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
恶人犯罪,自陷网罗。惟独义人,欢呼喜乐。
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.